top of page

般若心経

  • 田中 成和
  • 5月20日
  • 読了時間: 5分


今週が誕生日weekのCOO田中です。



誕生日weekなので、ゆっくりとした時間を過ごしたいと思っているのですが、



繁忙期真っ只中で、そんなわけにはいかず、たっぷり仕事をしています。



いつになれば、ゆっくりと誕生日weekを過ごせるのか。。。。



ということで、今週5月22日に37歳になります。




最近は、今までなんとなく流していた物事について、



その意味を知りたい欲が強く、いろいろ調べています。



その中でも興味を持ったものが、「般若心経(はんにゃしんぎょう)」。



葬式や法事の時に何となく唱えさせられる、あれ!です。




ということで、今回は「般若心経」についてです。



私たちが日々感じる「不安」「執着」「迷い」——。



それらを静かに手放し、心の安らぎを取り戻すためのヒントが、



仏教の経典「般若心経」にあります。



ここでは、般若心経の全文を順にたどりながら、現代語訳と解説を交えてご紹介します。




序文──観音菩薩の気づき



原文:


観自在菩薩 行深般若波羅蜜多時 照見五蘊皆空 度一切苦厄



現代語訳:


観音菩薩(かんのんぼさつ)は、深い智慧の力で修行していたとき、



私たちを構成する五つの要素(五蘊)すべてが「空(くう)」であると見抜き、



あらゆる苦しみから自由になった。



解説:


「五蘊(ごうん)」とは、色(身体)・受(感受)・想(思考)・行(意思)・識(意識)という、



私たちの存在を構成するもの。



そのすべてが「空」=実体のないものであると知ったとき、



人は苦しみから解放されるというのがこの教えの始まりです。




空の思想を深める



原文:


舎利子 色不異空 空不異色 色即是空 空即是色


受想行識 亦復如是



現代語訳:


舎利子(しゃりし)よ、形あるもの(色)は空と異なるものではなく、


空もまた形あるものと異ならない。形あるものは空であり、空は形あるものでもある。


感情や思考、意志、意識も同じく空である。



解説:


「色即是空、空即是色」は般若心経の核。すべては実体のない「空」でありながら、


同時に現実に存在しているものでもある、という相対的な真理を説いています。




あらゆるものが「空」



原文:


舎利子 是諸法空相 不生不滅 不垢不浄 不増不減



現代語訳:


舎利子よ、この世のすべての現象(法)は空の性質を持っている。


だから生まれることもなく、滅することもない。


汚れることもなく、清らかになることもない。増えることもなく、減ることもない。



解説:


「空」は、変化しているように見えても、実体のない現象の集まりです。


だからこそ執着せず、変化を受け入れて生きることができるという考え方です。




否定を重ねて自由になる


原文:


是故空中 無色無受想行識


無眼耳鼻舌身意 無色声香味触法


無眼界 乃至無意識界


無無明 亦無無明尽 乃至無老死 亦無老死尽



現代語訳:


だから空の世界には、身体も感覚も思考も存在しない。


目も耳も鼻も舌も体も心もなく、色や音や香り、味や触覚や心の対象もない。


感覚の世界もなければ、無知(無明)もなく、それが尽きるということもない。


老いや死もなければ、それが終わることもない。



解説:


これは「私たちが執着しがちなすべてのものは本質的には存在しない」ということを、


徹底的に否定する形で表しています。


この「ない」という言葉の連続が、逆説的に心を解き放つ力を持っています。




仏教の道具も超えていく


原文:


無苦集滅道 無智亦無得 以無所得故 菩提薩埵 依般若波羅蜜多故


心無罣礙 無罣礙故 無有恐怖 遠離一切顛倒夢想 究竟涅槃



現代語訳:


苦しみ・その原因・苦しみの終わり・その道(=四諦)もない。


智慧もなければ得るものもない。得ようとしないからこそ、


菩薩は智慧に基づいて、心にとらわれがなくなり、恐れも消える。


そしてすべての迷いから自由になり、究極の安らぎ(涅槃)に至るのだ。



解説:


ここでは仏教の基本的な教えさえも「超えるべき対象」として描かれます。


手放すことで心が軽くなり、恐れのない境地に到達できるという、


究極の自由が語られています。




真言(マントラ)──悟りへの祈り

 

原文:


三世諸仏 依般若波羅蜜多故 得阿耨多羅三藐三菩提



現代語訳:


過去・現在・未来のすべての仏は、この智慧の力によって、最高の悟りを得たのだ。



原文:


故知般若波羅蜜多 是大神呪 是大明呪 是無上呪 是無等等呪


能除一切苦 真実不虚



現代語訳:


だから知るべきだ。


この智慧こそが、偉大で、明るく、比類なき、真実の力を持つ呪文であり、


あらゆる苦しみを取り除く力がある。



原文:


故説般若波羅蜜多呪 即説呪曰


羯諦 羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦 菩提薩婆訶



現代語訳:


だからこの智慧の真言を伝えよう。それはこうだ——


ぎゃてい、ぎゃてい、はらぎゃてい、はらそうぎゃてい、ぼじそわか。


(意味)行こう、行こう、彼岸へ行こう。完全な悟りの境地へ、さあ行こう!




まとめ:心を自由にする智慧


般若心経は、私たちの「あるべき」という思い込みや、


「こうでなければ」という執着を、一つひとつ手放すための智慧を授けてくれます。


「何も持たないことで、すべてを得る」


そんな逆説的なメッセージが、短いお経の中にぎっしり詰まっているのです。




忙しい現代に生きる私たちこそ、一度立ち止まって、


般若心経を声に出してみるのもよいかもしれません。


心の奥底に静けさが広がる感覚が、きっとあなたにも届くはずです。



楽せず、楽しくいきましょう~





Comments


最新記事
アーカイブ
タグから検索
​カテゴリから検索

© 2020 by AT PLUS  Co.,Ltd

bottom of page